観光 sightseeing

「レトロ喫茶」を英語で紹介 / Introducing Retro Kissaten in English

レトロ喫茶 retrokissa
eeom6002

昭和の雰囲気が漂う空間で、時間がゆったりと流れるレトロ喫茶。古き良き日本の喫茶文化を体験できるこの場所は、今、若い世代や観光客にも再注目されています。
Let’s introduce Retro Kissaten in English.

目次 / Table of Contents

  1. レトロ喫茶ってなに? / What is a Retro Kissaten?
  2. どんなメニューがあるの? / What’s on the Menu?
  3. 内装と雰囲気 / Interior and Atmosphere
  4. なぜ人気? / Why Are They Popular Again?
  5. 外国人にもおすすめ / A Unique Experience for Tourists

レトロ喫茶ってなに? / What is a Retro Kissaten (Retro Kissa)?

レトロ喫茶とは、昭和の時代に流行した喫茶店の雰囲気をそのまま残したカフェのことです。ゆったりとしたソファ席、木製のインテリア、クラシックなBGMなどが特徴です。

Retro kissaten are old-style Japanese coffee shops that preserve the atmosphere of the Showa era (1926–1989). They often feature vintage furniture, wooden interiors, and soft background music.

どんなメニューがあるの? / What’s on the Menu?

レトロ喫茶のメニューは、ナポリタン、オムライス、ミートソーススパゲッティなどの懐かしの洋食や、クリームソーダ、プリン・ア・ラ・モードといったデザートが定番です。

Menus typically include nostalgic Western-style dishes like Napolitan spaghetti, omelet rice (omurice), and meat sauce pasta, as well as desserts like cream soda and pudding à la mode.

内装と雰囲気 / Interior and Atmosphere

照明はやわらかく、調度品にはアンティークが使われていることが多いです。まるで昭和時代にタイムスリップしたかのような空間が広がります。

Lighting is usually soft, and many decorations are antiques. These cafes create an atmosphere that feels like stepping back in time to Showa-era Japan.

なぜ人気? / Why Are They Popular now?

レトロブームの影響で、若者の間でも喫茶店文化が見直されています。SNSでシェアしたくなるようなビジュアルのメニューや、落ち着ける空間が支持されています。

Due to the retro boom, kissaten culture is enjoying a revival among young people. Their nostalgic look and cozy atmosphere make them popular for social media posts and relaxing meetups.

外国人にもおすすめ / A Unique Experience for Tourists

旅行中に訪れることで、日本の昭和文化に触れることができます。現代のカフェとは異なる、日本独自の喫茶文化をぜひ体験してみてください。

Retro kissaten offer travelers a unique way to experience Japanese culture from a past era. It’s a charming contrast to modern cafés and a memorable part of any Japan trip.

ABOUT ME
Keropy
Keropy
えいごフロッグ管理人
10代から20代にかけて、アメリカの大学で勉強し卒業。でも帰国して、どっぷり日系の会社で働いているうちに、英語を話すのがおっくうに。 これではもったいない、と奮起し、全国通訳案内士の資格を取得。(日本史が苦手すぎて本当にまいった。) 海外のたくさんの人に、日本のことを伝えたい!という思いだけは人一倍です。
記事URLをコピーしました