日本の食べ物 food & Sweets

「たい焼き(たいやき)」を英語で紹介 / Introducing Taiyaki in English

たいやき Taiyaki
eeom6002

今では街角やショッピングモールでも見かける、たい焼き屋さん。
中身も、小倉あんはもちろん、栗あん、クリーム、チョコ、など、訪れるたびに新しい味に出会うことも少なくありません。私のお気に入りは、紫いもあんです!
外国人観光客の方にも気軽に楽しんでもらえる街角スイーツ、たい焼きを、英語で紹介してみましょう。

たい焼き(Taiyaki)とは? / What is Taiyaki?

たい焼きは、日本の伝統的なスイーツで、魚の形をした焼き菓子です。小麦粉の生地を型に流し込み、あんこ(甘い小豆ペースト)を詰めて焼き上げます。外はカリッとしていて、中はふんわりとした食感が特徴です。

Taiyaki is a traditional Japanese sweet shaped like a fish. It is made by pouring a batter (similar to pancake or waffle batter) into a fish-shaped mold, filling it with sweet red bean paste (anko), and then baking it until golden brown. The outside is crispy, while the inside remains soft and fluffy.

最近では、カスタードクリーム、チョコレート、チーズなど、さまざまな種類のフィリング(中身)も人気です。たい焼きは屋台や和菓子店でよく売られており、手軽に楽しめる日本のストリートフードのひとつです。

Nowadays, there are many variations with different fillings such as custard cream, chocolate, and cheese. Taiyaki is commonly sold at street stalls and Japanese confectionery shops, making it a popular and easily accessible street food in Japan.

たい焼きの由来(Origin of Taiyaki)

たい焼きは、明治時代(1868年~1912年)に東京で誕生したといわれています。そのルーツは「今川焼(いまがわやき)」という円形の焼き菓子です。今川焼の人気が高まる中、より特徴的な形にしようと考えたのが、東京の和菓子店「浪花家総本店(なにわや そうほんてん)」の創業者・**神戸清次郎(かんべ せいじろう)**でした。

Taiyaki originated in Tokyo during the Meiji era (from 1868 to 1912). It was inspired by Imagawayaki, a round-shaped traditional Japanese confection. As Imagawayaki gained popularity, a confectioner named Seijiro Kanbe, the founder of Naniwaya Sohonten, wanted to create a more unique shape.

なぜ「魚の形」なのかというと、鯛(たい)は日本で縁起の良い魚とされているからです。鯛は「めでたい(おめでたい)」という言葉にもかかっており、祝い事などでよく食べられる高級魚でした。しかし、庶民には手が届きにくかったため、誰でも気軽に楽しめるお菓子として「鯛の形の今川焼」、つまり「たい焼き」が生まれたのです。

The fish shape was chosen because the tai (red sea bream) is considered a symbol of good luck in Japan. The word “tai” sounds like “medetai,” which means “celebratory.” Tai was a luxury fish that common people could not easily afford, so making a fish-shaped sweet allowed everyone to enjoy the symbolism of good fortune.

たい焼きはすぐに人気となり、全国に広まりました。特に、昭和時代には「およげ!たいやきくん」という歌が大ヒットし、たい焼きの知名度をさらに高めました。

Taiyaki quickly became popular across Japan. In the Showa era (20th century), the song “Oyoge! Taiyaki-kun” (Swim! Taiyaki) became a nationwide hit, further increasing the dessert’s fame.



ABOUT ME
Keropy
Keropy
えいごフロッグ管理人
10代から20代にかけて、アメリカの大学で勉強し卒業。でも帰国して、どっぷり日系の会社で働いているうちに、英語を話すのがおっくうに。 これではもったいない、と奮起し、全国通訳案内士の資格を取得。(日本史が苦手すぎて本当にまいった。) 海外のたくさんの人に、日本のことを伝えたい!という思いだけは人一倍です。
記事URLをコピーしました